Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı نزع الشرعية
Law
Religion
Çevir Fransızca Arapça نزع الشرعية
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
شرعية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
irrégularité (adj.)daha fazlası ...
-
bien-fondé (n.) , {law}شَرْعِيَّة {قانون}daha fazlası ...
-
illégitimité (n.) , {law}لا شَرْعِيَّة {قانون}daha fazlası ...
-
illégalité (n.) , {law}لا شَرْعِيَّة {قانون}daha fazlası ...
-
شرعية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
jurisprudence (n.) , {law}عِلْمُ الأَحْكامِ الشَّرْعِيَّة {قانون}daha fazlası ...
-
illégalement (adv.)daha fazlası ...
-
mufti (n.) , {relig.}daha fazlası ...
-
muphti (n.) , {relig.}daha fazlası ...
-
exproprier (v.)daha fazlası ...
-
priver (v.)daha fazlası ...
-
évincer (v.)daha fazlası ...
-
disloquer (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
dislocation (n.)daha fazlası ...
-
priver (v.)daha fazlası ...
-
démunir (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
exciser (v.)daha fazlası ...
-
tirer (v.)daha fazlası ...
-
renvoyer (n.)daha fazlası ...
-
départir (v.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Session spéciale au niveau ministériel du Comité des participants au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) (16 juin 2004)لذا فإن زيادة إضعاف النص التوفيقي الذي يبلغ عمره 4 سنوات هو أمر غير مقبول وسيؤدي إلى زيادة نزع الشرعية عن النظام الحالي لإدارة الاقتصاد العالمي.
-
Un dispositif est aussi déjà en place pour appuyer le processus de désarmement lorsqu'il commencera.وثمة إجراءات أيضا يتم القيام بها لدعم عملية نزع السلاح متى شُرع فيها.
-
Au niveau idéologique, ces actes sont plus préoccupants, car certains intellectuels ont tenté de légitimer l'ostracisme qui frappe les communautés arabes et musulmanes dans leur pays. Le troisième niveau est celui des gouvernements.وعلى الصعيد الأيديولوجي، يحاول عددٌ من المثقفين إضفاء الشرعية على النزعة الإقصائية ضد العرب والمسلمين في بلدانهم؛ وهذه أفعال تسبب قلقاً بالغاً.
-
Tous les accords bilatéraux ou multilatéraux ne sauraient remplacer un traité négocié dans le cadre de la Conférence, qui aurait l'autorité, la légitimité ainsi que l'application et le respect universels requis.كما أن أي اتفاقات أو تدابير ثنائية أو متعددة الأطراف لا يمكن أن تكون بديلاً صالحاً عن معاهدة متفاوض عليها في إطار مؤتمر نزع السلاح وتتمتع بالسلطة والشرعية المطلوبتين، فضلاً عن تطبيقها والالتزام بها على نحو عالمي.